外国人不解:日本人为啥想变白?「色白は七難隠す」と昔から言われているように、日本では『肌の色が白ければ、容姿の欠点があっても、まずまずきれいに見えてしまう』ので、色白の 方が一般的に“良し”とみられています。日焼けを避けるため、日本人女性は1年を通して紫外線対策を施し、少しでも白くて美しい肌を保とうと努力します。しかし、白い肌ほど美しいというのは欧米では全く反対です。少し日焼けした肌の方が欧米では健康的で美しいとされています。欧米人から見ると、色白 を好む日本人を不思議に思うことも…。そこで今回は、外国人が持つ『色白になりたがる日本人の疑問』を集めてみました。 古语道“肤白掩千丑”,日本人认为“肤色越白,即便容貌上有缺点也还是将就能看成是漂亮”,因此,人们通常认为肤色白皙的人还是“不错”。为避免日晒,日本女人整年都注意防紫外线,为能保持肤色多少白一些而不懈努力。不过,皮肤越白越显得美丽,这种看法在欧美则完全相反。欧美人认为多少晒黑了的皮肤更加健康且美丽。在欧美人看来,喜欢白皮肤的日本人很不可思议……因此,我们本次就收集了外国人对于“想让皮肤变白的日本人的疑问”。 カナダ人、女性:確かに色白になりたい日本人は異常。J-POPシンガーたちの写真はどれもフォトショップされて気味が悪いくらい不自然。女性は特に、まるで色白の方が美しく、成功できるみたい。 加拿大人、女性:想变白的日本人确实不正常。日本流行歌手的照片都像PS过的,不自然得让人恶心。尤其是女性,感觉她们就以为皮肤白皙就美丽、就能成功。 アメリカ人、男性:色白な人はあまり働かなくていいってことで、VIP&リッチってことだよ。 美国人、男性:皮肤白皙的人就是不怎么工作的,就是上层人士、有钱人啦。 イギリス人、男性:インドでも色白が好まれるらしい。青白い肌は低階級ではないっていう証らしい。欧米人は健康に見られたいからって日焼けしようとするのはおかしいよ。日焼けマシンとか。度を越えてる。 英国人、男性:印度人也喜欢白皮肤,据说苍白的皮肤是与低阶级区分的标志。欧美人想让肤色看着健康而想晒黑,这才有毛病,比如日晒机什么的,简直太过了。 アメリカ人、女性:芸者の文化から来るんじゃない?黒髪とか、太い眉毛とかといっしょで。 美国人、女性:这是否来源自艺妓文化呢?就跟黑发、粗眉毛等形象一致。 アメリカ人、男性 どうでもいいが、彼女がこんな格好で登場したらビックリするわ。(左の写真→) 美国人、男性 怎样都无所谓,不过如果女朋友以这种造型出现的话,我当然会震惊。(如左图照片) イギリス人、男性:人間ってのはみんなないものがほしいんだよ。白人は黒くなりたがるし、黄色人は白くなりたがる。 英国人、男性:人都是想要自己没有的东西。白种人想变黑,黄种人想变白。 イギリス人、女性 私は色白も好き。色白も日焼け肌も、努力をしないで得たものってのが一番きれいだと思う。ただ、どの人種の人でも違う人種の肌の色に近づこうとす るっていうのはおもしろい発見。個人的にはアジア人みたいに見られたいけど、多くのアジア人が欧米人に見られたいってのもわかる気がする。みんな自分の もっているものに満足すべきだってことなのかもね。地球上のどこかでは、自分みたいになりたいと思っている人もいるんだから。 英国人、女性 我也喜欢白皮肤。不管是白色还是黑色,我认为还是与生俱来的肤色最美丽。不过,每个人种的人都想尽量接近别的人种的肤色,这还真是有趣的发现。我个人来说想变成亚洲人那种肤色,不过很多亚洲人又想拥有欧美人的肤色,这点感觉也能理解。大家还是应该满足于自己天生拥有的东西呢。因为,在地球上的某个地方,就有人想要变成自己一样。 アメリカ人、男性 どうやらみんな若すぎて飯島愛を知らないようだな。飯島愛はコギャルの**人者だと私は思うんだが、コギャルのコンセプトはブリーチした明るい髪&日焼け肌で、色白日本女性とは真逆だぞ。コギャルは特に若者に人気なスタイルだ。 美国人、男性 看来大家都太年轻了,都不知道饭岛爱呢。我觉得饭岛爱是高中辣妹的代表,而高中辣妹的理念就是要有漂染过的明亮头发以及晒黑的皮肤,这可跟想变白的日本女性截然相反呢。高中辣妹是年轻人当中特别流行的风格。 アメリカ人、男性:幽霊みたいに白い肌も俺はキレイだと思うが。 美国人、男性:如同幽灵般白皙的皮肤我也觉得挺漂亮。 オーストラリア人、女性:過剰なのは、どんな場合でも不健康。少し日に当たるのはいいけど、強すぎる日差しに当たるのはダメ。紫外線対策はいいことだけど、日差しに絶対に当たらないようにするのは不健康。これが紫外線の強いオーストラリアで教えられてきたこと。 澳大利亚人、女性:任何情况下,过度了都不健康。多少晒一下还好,暴晒过头了可不行。防紫外线没问题,不过完全不晒太阳也不健康。这是紫外线强的澳大利亚教会我的东西。 アルジェリア人、女性:日本人女性は無理して色白になろうとしなくても、その自然な肌の色で十分ユニークで美しいと思う。 阿尔及利亚人、女性:日本女人即使不勉强让自己变白,她们那自然的肤色已经足够独特而且美丽了。 カナダ人、女性:私は冬には青白く、夏にはちょっとだけ日焼けするけど、自分の肌の色が好きよ。でも元から色が黒いの人が羨ましくもある。私とは違って簡単に日焼けできそうだし。個人的には日焼けした小麦色の肌が好き。 加拿大人、女性:我喜欢自己的肤色,冬天显得有些苍白,夏天又会多少晒黑点。不过我也很羡慕天生就是黑皮肤的人。觉得她们跟我不同,很容易就能晒黑了。 カナダ人、男性:僕はすこし日焼けした肌の女性が好き。ギャルは嫌だけど。でも日本ではいい具合に日焼けした人ってあんまりいないよね。 加拿大人、男性:我喜欢拥有多少晒黑了的皮肤的女性,但讨厌辣妹型。不过,日本好像没什么皮肤晒得恰到好处的人呢。 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 下一篇日本中用食品表现的成语
文章分类:
日/韩风俗人情
|